U samo dvije kratke rečenice Dubravka Šuica, zastupnica u Europskom parlamentu i od sutra povjerenica Europske komisije za demografiju i demokraciju, uspjela je počiniti čak dvije pravopisne greške, objavljujući svoj komentar hrvatskog ispunjavanja kriterija za ulazak u šengenski prostor, piše Index.
Iako je radila kao profesorica engleskog i njemačkog jezika u dubrovačkim osnovnim i srednjim školama te na fakultetu, a od 1996. do 2001. bila čak i ravnateljica dubrovačke gimnazije, jezična problematika joj očito predstavlja veliki izazov.
'Ruskim' izgovorom engleskog jezika nije se proslavila prilikom izlaganja pred Odborom za ustavna pitanja Europskog parlamenta. No, Dubravka Šuica očito ima problema i s hrvatskim jezikom.
U svojem obraćanju putem Facebooka prije tjedan dana hrvatska članica Europske komisije napisala je: "Zeleno svijetlo za Schengen! Ovo je vazna odluka i veliki europski uspijeh Hrvatske!"
[fb_pe url="https://www.facebook.com/dubravka.suica/posts/10219749480664983" bottom="30"]





