Na nacionalnim vijestima objavljeno je kako su u Zagrebu osvanuli "islamistički grafiti", no ministar unutarnjih poslova Davor Božinović ubrzo je pojasnio kako je riječ o "kineskom pismu i drevnim izrekama". Međutim, prema stručnoj analizi, policija je pogriješila u procjeni jer natpisi nisu kineski, već japanski i nemaju nikakve veze s terorizmom.
Na to je upozorio dr. sc. Mate Kapović, redoviti profesor s Odsjeka za lingvistiku Filozofskog fakulteta u Zagrebu.
"Nisu na kineskom nego na japanskom (bar ovi na donjim slikama). I nije riječ o 'drevnim izrekama', nego o japanskoj pop-kulturi (crtići/anime, stripovi/mange i video-igrice)", pojašnjava Kapović.
Profesor dalje objašnjava značenje grafita: "Na prvoj slici je greška. Prvo slovo je krivo napisano i htjelo se napisati 'zangetsu', što je naziv iz japanske mange i animea, a znači otprilike 'koljački mjesec'. To bi moglo objasniti i motiv noža u grafitu."
"Ako je već teško nazvati fakultet..."
Druga slika sadrži još dva natpisa. "Na desnom natpisu jasno piše 'suki desu yo', što znači 'to mi se sviđa'. Na lijevom natpisu stoji 'robure datta', pri čemu je 'datta' japanski oblik za 'bio je', dok 'robure' najvjerojatnije predstavlja ime Lovre, napisano na japanski način."
Kapović smatra da su ovakvi propusti neozbiljni za jednu državu te da se mogla izbjeći panika jednostavnom provjerom: "Od ozbiljne države bi se očekivalo da, pogotovo ako sumnja na terorizam (koliko god to komično bilo), nazove neki fakultet i provjeri. U Hrvatskoj postoje dva odjela za japanologiju, u Zagrebu i Puli, a i sinologija postoji u Zagrebu."
Dodatno ističe kako današnja tehnologija omogućuje brze provjere: "Ako je već teško nazvati fakultet, svaki noviji mobitel može prevesti tekst sa slike. Ne savršeno, ali dovoljno za osnovno razumijevanje."
Zaključuje kako grafiti izgledaju kao da ih je pisao "neki obožavatelj animea koji baš i ne zna japanski ili slabo grafitira", te cijeli slučaj ocjenjuje "vrlo neozbiljnim".