Blagdanom Sveta Tri kralja završava ovogodišnja manifestacija Advent u Splitu. Vodeći se sloganom „kliknimo na Advent“, građani su punih 40 dana mogli „kliknuti“ na bogat gastronomski i dječji program uživo ili putem digitalnih kanala, a povodom današnje svetkovine u narednim će danima moći još jednom „kliknuti na kulturu“ i doznati značaj i višestruku simboliku Gašpara, Melkiora i Baltazara – mudraca s istoka koji su u narodu poznatiji kao Tri kralja.
Iako ih danas slavimo kao „Tri kralja“, oni nigdje u Svetome pismu nisu spomenuti kao kraljevi, niti se tamo navode imena Gašpar, Melkior i Baltazar. Najčešće se nazivaju trima mudracima, odnosno učenjacima, a izvorno se u tekstu Evanđelja koristi grčka riječ magoi. Ipak, imena Gašpar, Baltazar i Melkior pronađena su u grčkom spisu iz 500. godine koji je preveden na latinski i općeprihvaćen kao izvor za njihova imena.
Njihovo podrijetlo nije poznato, no vjeruje se da su došli s područja Perzije ili Mezopotamije. Bili su zvjezdoznanci koji su, prateći betlehemsku zvijezdu repaticu, došli u Jeruzalem pokloniti se novorođenom Isusu. Teolozi Origen i Tertulijan, koji su djelovali u trećem stoljeću, pridonijeli su stvaranju današnje slike o njima. Origen je protumačio darove koje su mudraci donijeli djetetu Isusu, pa je tako zlato povezao s Isusovim kraljevskim položajem, tamjan s njegovim božanstvom, a plemenitu mast s njegovom smrću. Tertulijan je mudrace prozvao kraljevima na temelju riječi proroka Izaije koji je zapisao: „K tvojoj svjetlosti koračaju narodi, i kraljevi k istoku tvog sjaja“.
Tri kralja predstavljaju Božju ljubav za sve ljude
Kraljevi Gašpar, Baltazar i Melkior, prema vjerovanju, bili su različite životne dobi i rase, u čemu leži simbolika da svi ljudi, bez obzira na različitosti, trebaju u Isusu prepoznati svoga Boga. Jedan kralj bio je mladić, drugi zreo muškarac, a treći starac, Melkior predstavlja Europu, Baltazar Afriku, a Gašpar Aziju. Njihova imena također kriju simboliku, Melkior na hebrejskome znači „kraj svjetla“, Baltazar dolazi od asirskog izraza „Bel-tus-assar“, što u prijevodu znači „Bog štiti njegov život“, a Gašpar od perzijskog „Kaspar“ što znači „čuvar blaga ili rizničar“.